盛宴 发表于 2014-8-9 21:50

lcktcm 发表于 2014-8-27 16:38

:]81):]80)

3d9rsm 发表于 2014-10-23 19:19

不错

梵台 发表于 2014-10-23 20:35

学习

千锤百炼 发表于 2014-10-24 09:17

哪里有卖

盛世尘缘 发表于 2014-11-3 17:57

真不错

似水流年 发表于 2014-11-11 23:40

In 1992, I found my first pieces. I spotted five ornate silver needle cases in a booth in a southern Pennsylvania antiques mall and asked the manager what they were. He didn’t know ,but arranged for me to telephone the owner on the spot. This dealer told me she’d bought them many years before from an elderly couple who’d been missionaries in China during the early 1900’s. She also told me that the cases were used to hold needles for opium smoking. Fascinated, I purchased them all.
1992年,我在南宾夕法尼亚州找古董市场的小摊上到我的第一件藏品,那是5个银质的针筒。我问摊主是什么,他也不知道,但是他立即拨通了前任所有者的电话,那个经销售告诉我,她是很多年前从一对曾经在1900年代初期在中国传教的夫妇上手买入,她告诉我针筒是抽鸦片的工具。我一下喜欢上了它们,全部都买了下来。

似水流年 发表于 2014-11-11 23:43

With peace ame Communism and, later, the Cultural Revolution, which banned bodily adornments and made the surrender of such pieces a matter of patriotic duty. The government collected countless specimens from the people and warehoused them in and near Beijing. The owners must have hated parting with their treasures (some people evidently buried them), but an individual faced imprisonment for possessing such objects. The confiscated items remained in storage for many years, although I was told that a large quantity was melted down for coinage.
新中国成立了,后来,文化大革命,禁止佩戴随身饰物,这些银制品被人们以爱国主义的名义上交。政府征集了无数的银饰品,存储在北京附近的仓库中。人们都舍不得交出自己的宝藏(有些人偷偷地把它们埋入地下),但拥有这些东西的人将面临监禁。被政府没收的物品库存保持很多年了,据说后来大量被熔化铸造货币。

似水流年 发表于 2014-11-11 23:44

曾经尝试着翻译了序言部分,后来没继续了

qiusheng 发表于 2015-4-9 15:14

没中文版本吗
页: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [10] 11
查看完整版本: 玩老银的藏友请看------全新英文版《四个世纪的中国银饰品》